Ecco la soluzione del quesito proposto in un recente post.
Il quesito chiedeva:
Vi è contraddizione tra l'ipotesi che Torosaurus sia basato su esemplari senili mentre Triceratops sia basato su esemplari meno maturi e l'ipotesi che Torosaurus sia sinonimo junior di Triceratops, solamente in un caso specifico tra quelli elencati.
Tuttavia, una risposta - sebbene non sia corretta - ha sviluppato un ragionamento in parte corretto che si è avvicinato molto alla soluzione, senza però - purtroppo - coglierla:
Scusami, Andrea, ma mi sfugge certamente qualcosa nella logica del ragionamento. Le due affermazioni:
A) - Torosaurus è basato su esemplari senili mentre Triceratops su esemplari meno maturi.
B) - Torosaurus è sinonimo junior di Triceratops.
non sono correlate fra loro: A non implica B e B non implica A, cosicché potrebbero essere vere o false indipendentemente l'una dall'altra (e se per la B si può verificare che Triceratops è stato effettivamente descritto prima di Torosaurus, per la A l'ipotesi del dimorfismo sessuale potrebbe forse essere una spiegazione altrettanto valida rispetto al diverso grado di maturazione dell'animale).
L'affermazione N°8 mi sembra comunque in contraddizione con l'ipotesi B: se Torosaurus è sinonimo junior di Triceratops, allora Triceratops è sinonimo junior di che cosa?
Potrebbe magari esserci un terzo nome scientifico che abbia la priorità storica su entrambi, evitando la contraddizione?
Siccome io apprezzo molto chi sa ragionare in questo modo, uscendo "dal seminato" della domanda e analizzandola da un livello ulteriore, essa merita comunque un premio di consolazione!
Ecco infine la soluzione:
Come ho scritto sopra, l'autore della risposta citata si era avvicinato alla soluzione, dato che ha intuito che le due ipotesi non possono, così definite, risultare contraddittorie, dato che parlano di due ambiti differenti. La prima ipotesi, infatti, fa riferimento agli esemplari usati per istituire due taxa, mentre la seconda fa riferimento alla sinonimia tra due taxa.
Affinché le due ipotesi siano in contraddizione, occorre che esse si riferiscano agli stessi concetti. Applicate correttamente, ciò non avverrebbe mai. Tuttavia, in rete ho constatato che il concetto di sinonimia è spesso frainteso, e ciò genera appunto l'errore da cui può scaturire la contraddizione. Ciò si verifica qualora si fraintenda il concetto di sinonimia (che è una proprietà dei nomi dei taxa) riferendolo agli individui. Ciò avviene in siti online, dove alcuni (fallomarmocchi) utilizzano impropriamente il termine "sinonimo junior" traducendolo in modo sbagliato dall'inglese come se fosse una proprietà degli individui, e non dei nomi dei taxa. Infatti, l'erronea traduzione di "junior synonym" con "sinonimo giovanile", è proprio un errore tipico da fallomarmocchio, che, nella sua ignoranza, non conosce il significato originario della parola "junior", un aggettivo latino che significa "più giovane": "junior synonym" significa infatti "sinonimo più giovane" e non significa "sinonimo giovanile". L'attributo "più giovane" è difatti una proprietà del nome del taxon, e non degli individui di quel taxon.
Quando diciamo che "Torosaurus è junior synonym di Triceratops" stiamo infatti affermando due fatti connessi:
1) che il nome Torosaurus ed il nome Triceratops sono sinonimi, ovvero, che i due nomi si riferiscono allo stesso taxone2) che il nome Torosaurus è stato istituito cronologicamente dopo (quindi, è più giovane) rispetto al nome Triceratops.
Tale affermazione pertanto non ha alcun legame con il fatto che un taxon sia stato istituito su individui che possono essere "anziani" o "giovanili" o "senili" o "immaturi".
Quindi, una volta constatato che il concetto di "sinonimia più giovane" può essere frainteso dai fallomarmocchi (come accade a chi usa impropriamente il termine "junior" traducendolo "giovanile") ci sono le condizioni in cui le ipotesi (A) e (B) possono (erroneamente) fare riferimento a concetti analoghi, ed allora può, effettivamente, nascere una (falsa) contraddizione.
Anche se può sembrare un'astrusa discussione logica, esistono dei casi che confermano le mie parole:
Ad esempio, ho letto online qualcuno sostenere che Nanotyrannus sia un sinonimo giovanile [sic] di Tyrannosaurus. Ciò è concettualmente molto errato. Tale affermazione equivale a sostenere che "Nanotyrannus" e "Tyrannosaurus" (due taxa) siano entità dotate di "stato ontogenetico" (che invece è una proprietà degli individui, e mai dei taxa) e che quindi il taxon Nanotyrannus sia "immaturo" ed il taxon Tyrannosaurus sia "adulto".
Il taxon Nanotyrannus è (probabilmente) un sinonimo junior del taxon Tyrannosaurus, ma semplicemente perché il primo è stato istituito nel 1988 ed il secondo nel 1905. Il fatto che l'olotipo di Nanotyrannus sia un esemplare immaturo rispetto agli esemplari più famosi di Tyrannosaurus è del tutto irrilevante per la sinonimia dei taxa in questione.
Un tale fraintendimento è proprio risultato della incomprensione del concetto di sinonimo junior, che viene usato ed abusato in contesti del tutto fuori luogo.
Tornando al nostro caso specifico, cosa accade se consideriamo - erroneamente - la sinonimia junior come una proprietà degli individui di Torosaurus, invece che del nome (del taxon) Torosaurus? Si tratta dello stesso tipo di errore appena citato con Nanotyrannus.
Accade che l'ipotesi (B) ora afferma (erroneamente) che Torosaurus è basato su esemplari giovanili di Triceratops. Ma ciò è contraddetto dalla ipotesi (A), la quale afferma che Torosaurus è basato su esemplari senili. Ovvero, ammettendo (erroneamente) che la sinonimia junior sia una proprietà degli individui di Torosaurus, allora l'ipotesi (A) e la (B) si contraddicono.
Pertanto, l'opzione corretta è la 10.
Per rispondere correttamente era necessario sapere che la sinonimia è una proprietà dei taxa e non degli individui, era necessario sapere che "junior" significa "più giovane" e non "giovanile", era necessario sapere che online esiste chi (erroneamente) traduce "sinonimo junior" con "sinonimo giovanile", e che tale uso improprio è stato usato (sempre impropriamente ed erroneamente) in discorsi in cui tale termine era implicitamente usato come proprietà degli individui e non dei taxa.
Ho usato il caso di Triceratops e Torosaurus e della diatriba sia ontogenetica che tassonomica legata a questi taxa proprio perché è ben nota al pubblico, ma al tempo stesso molto fraintesa: ho
letto online numerosi errori nei concetti relativi alle discussioni
tassonomiche e/o ontogenetiche di questi ceratopsidi. Era quindi un caso
perfetto per testare la competenza di un potenziale paleo-blogger che
voglia parlare ad altri di questioni paleontologiche.
Prima regola del (paleo)blogger: se vuoi parlare di qualcosa agli altri in modo chiaro, è bene prima di tutto che sia chiaro a te.
Povero me. Sono finito tra i fallomarmocchi.
RispondiEliminaIn effetti, anche io traducevo (ad esclusivo uso personale) il termine come sono sinonimo giovanile, inteso come proprietà dell'esemplare.
Adesso so il significato e avrò una maggiore consapevolezza di ciò che sto leggendo.
In alcune pubblicazioni ho trovato "sinonimo senior". Quale è il suo significato? E' il nome del taxa valido che ha un sinonimo junior?
Grazie per la risposta, sempre se ti va.
Esattamente, in questo caso, Triceratops è sinonimo senior di Torosaurus.
RispondiEliminaNon avrei dovuto commentare senza aver ragionato più a lungo o facendo un commento senza senso prima ancora che mi fossi deciso... in ogni caso, tenterò con "illustra il sinapside". Tentar non nuoce.
RispondiElimina